Ceea ce este permis lui Jupiter nu este permis un taur - o familie Borodins blog-


Putin a ascultat și a decis să aflați mai multe detalii despre această expresie. Sa dovedit că, în original latin, se pare ca „Quod licet Iovi, Bovi non licet“ și se găsește în desenul animat sovietic „Icar și înțelepți.“ Și imediat ce am citit versiunea latină, au apărut imediat vocile copiilor din film, repetarea acestei aforism.







În ea există alte ziceri, traducerea care până atunci nu știam:

  • Quod licet Iovi, non licet bovi - Ce este permis lui Jupiter nu este permis unui taur
  • Pes sic tendatur ne lodix protereatur - pe haine picioare o întindere a lui
  • Festina Lente - victorii lentă și constantă - în curs de desfășurare (Grabeste-încet)
  • MENSURA Omnium Rerum Optima - este o măsură pentru toți
  • Est Avis în dextra (MELIOR quam quattuor suplimentar) - O pasare in mana (macaraua în depărtare)
  • Homo proponit SED Deus disponit - Toată lumea cricket stick de la ultimul său (Omul propune, dar Dumnezeu dispune)
  • crepidam Ne Sutor supra (judicet) - Shoemaker (judecător) nu este mai presus de boot
  • Via Trita prin tuta - Protoronny cale sigură (Deasupra capului nu poate sari)
  • Quo altior Gradus Tanto profundior casus - Cu cât te duci, căderea mai adânc
  • Bene qui Stat non moveatur - care este bine merita sa nu trebuie să se mute (inscripția de pe monumentul Icarus)






Toate declarațiile pe viață gri. În valoare de viață și nu strălucește. În cazul în care arde nu este luminos, nu o torță, și mocni. Desigur, înțelepții razvalochku care stau la baza știu cum să trăiască, iar acest lucru ia învățat pe ucenicii săi.

Chiar nu este clar modul în care un astfel de produs ar putea obține neformatat pe ecranele sovietice.

Aceasta este ea însăși un desen animat, ar putea fi cineva care nu a putut vedea: