Te iubesc - Japoneză - Japoneză tata
Japonezii sunt foarte modeste și timid, din acest motiv, este foarte dificil să-și exprime sentimentele lor. Este puțin probabil să fie decis încă primul tip să recunosc. Prin urmare, există mai multe opțiuni diferite pentru recunoaștere în limba japoneză de la promisiuni, „îmi place te“ până la noi „Te iubesc“ pe care le pronunță o dată în viață.
Există două caractere japoneze care semnifica iubirea 愛 (ai) și 恋 (koi).
Ești la fel ca mine
Dacă nu sunteți încă gata să spună partenerului tau este valul de „iubire“, este posibil să înceapă să utilizeze 好 き (suki), care corespunde „likes“ noastre.大好 き (daisuki) ar fi tradus ca „place foarte mult.“ Complet la fel de a spune „Te iubesc“, în acest caz, poate fi atât de (Watashi wa Anata ga suki desu). Atunci când un sentiment mai puternic ar trebui să fie adăugat 大 (DAI) și a obține 私 は あ な た が 大好 き で す. (Watashi wa Anata ga daisuki desu).
Tu-mi dai un pic mai mult ca tine
Fraza 大雪 (taisetu) înseamnă „ești foarte dragă pentru mine“, și pot fi utilizate în cazul în care nu sunt destul de sigur de sentimentele lor sau nu sunt gata pentru o relație serioasă.
dragoste pasionala
Caracter 恋 (koi) exprimă un sentiment de auto-centrat. Deci, putem spune despre dragostea pasională și romantică. Oricine se confruntă cu sentimentul de iubire suferă de. De exemplu, cuvinte precum „iubire neimpartasita» 失恋 (shituren) și „neimpartasita dragoste» 悲 恋 (Hiren) conțin acest caracter particular.
dragoste reciprocă
愛 (AI) - este întotdeauna o dragoste reciprocă, care aduce atât doar fericire și bucurie. Mai mult decât atât, interesele persoanei pe care o iubești, în acest caz, ai pus deasupra lor proprii.
Word 恋愛 (Ren'ai) include atât caracter. Română este tradus ca „poveste de dragoste.“ Acest caracter va însemna că oamenii se întâlnesc. Același cuvânt „întâlni“ în japoneză va arata atat de 付 き 合 う (tsukiau).
O specială „Te iubesc“ în japoneză
Dar dacă sunteți încrezător în dragostea lor pentru 100% și gata să spună cuvintele, pe care japonezii spun doar o singură dată în viața unui om singur, atunci ar trebui să ne amintim această frază 私 は あ な た を 愛 し て る (Watashi wa Anata o ai shiteru). Word 愛 し て る (ai shiteru) a fost utilizat înainte, când era vorba despre Buddde, astfel încât japonezii sunt foarte respectate tradiție veche și folosind cuvântul numai atunci când vine vorba de iubire cu adevărat cerească. Cu toate acestea, interesant faptul că întâlnirea cu japoneză utilizarea externă și japoneză să recunoască 愛 し て る (AI shiteru).
Dragoste în Tokyo și nu numai
Un alt merită menționat un dialect japonez, ceea ce înseamnă că, chiar și în diferite părți ale țării și în diferite orașe, există diferite versiuni ale cuvintelor „te iubesc“ în japoneză. Aici este un exemplu de cele mai populare orașe din Japonia și în pronunția lor aceste cuvinte îndrăgite:
Kyoto: Honma ni suki ya de
Hokkaido: Namara Suki dassho
Fukushima: Suki da
Hiroshima: Bari daisuki jake
Tokushima: Honma ni daisuki ya ken
Nagasaki: Suki bai
Okinawa: Deeji daisuki saa
Iubirea - acesta este un sentiment foarte interesant, care captează și absoarbe totul. După cum Bulgakov a scris „Dragostea a sărit în fața noastră ca din pământ apare un criminal în banda, și ne-a lovit amândoi la o dată! Deci, lovit de fulger, atât de pregnantă un cuțit finlandez! „Și când sentimentul este reciproc, vine momentul interesant de recunoaștere. Va dorim o declaratii de dragoste de succes în limba japoneză
(Vizitat 4126 ori, 1 vizite azi)